مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَءْخِرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

[for,] no community can ever forestall [the end of] its term - and neither can they delay [its coming]

Arthur John Arberry

no nation outstrips its term, nor do they put it back

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

No people can hasten their term, nor can they delay (it)

Arabic

مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا یَسۡتَءۡخِرُونَ ۝٤٣

Transliteration (2021)

mā tasbiqu min ummatin ajalahā wamā yastakhirūn